تونس
مُنح الإنسان عينين ليبصر العالم من زاويتين: اليمنى واليسرى، ليرى الخير والشر، والحب والبغض، والأمان والخوف، والحزن والفرح… لكن بعض الناس يتعمّدون إغماض إحدى العينين، فلا يرون إلا من زاوية واحدة، ويتحوّلون شيئًا فشيئًا إلى “سايكلوبس”، فيفقدون ما بقي لهم …
يا ربّةَ أقواسٍ قُزَحِيةٍوتمائمَ ليلٍ وزّعتْ شهوتُهُ على الساهرينتحتفينَ بالرياحِبالصقيعِ خارجَ الأسوارِولا سماءَ اليومَ تُخرجُ أثقالهامنْ أقبيةِ سماءٍ عتيقةٍلا صحائفَ ملأى بالغيابِولا ظلالَ ترتفعُ في بُردةِ الوقتِ على طرفِ ثوبكِ الملكيُّينامُ التفاحُ منتشيًا بأنوثتهِهناكَ،خارجَ منظومةِ الأرضِ شجرةٌ ترتفعُوامرأةٌ تتسعُ بينَ …
la traduction en langue anglaise d’un très beau poème de la talentueuse poétesse Souleyma Srairi intitulé Alyssa comme hommage à l’une des héroïnes de mon deuxième roman intitulé ” La Quête De L’Espoir Sublime “, J’espère que vous apprécierez sa …
لآخر مرّة من بعد ألفو قد ذبح الفؤاد بألف سيف أقول لأمّتي قولا صراحاألا يكفي من الخذلان يكفي أفيقي من سباتك فهو مخزبمضجع ذلّة بحضيض خسف أفيقي إنّما الأطماع أضحتقرارات لنزفك أيّ نزف وأخذك بالتّي تبقيك سفلىعلى هون وفي إرغام …
كم تعتدي أتظنّ أنّك مبصر والجند حولك والعصا والمنهج؟ ولك السّيول وسطوها وصقيعها وهديرها واللّؤلؤ المتوهّج النّور فوقك بدلة فضفاضة واللّيل طودك عوسج يتعجّج احذر فقد كانت تهلّ من السّما قبب يهاب لهوجها متحلّج من طوق أجراس كأنّ رنينها صوت …
عرب إن أبدلنا العين بالكافأصبحت كرب..وأعراب إن سقطت دمعة طفلفوق العينأصبحنا عن بعضنا أغراب..أنا لست عربيا مؤقتا..نكحوا عروبتي منذ أكثر من نصف قرن..ولدت على صوت المدافع وأزيز الرصاص..فلسطيني أنا.والوجع يرتديني..تتساقط أحلامي مع أوراق الخريف…تصادر حريتي…غربتي زنزانتي…أرضي اليتيمة التي خضبت بالدماءسينبت …