كتبت تحت وقع صورة طفل من غزة يحدّق في حطام بيته بعينين جامدتين ما عاد يرغب في البكاء ذاك الذي يحدق جامدًا تحجرت مقلتاه وروحه …
لن أقف على الأطلال في مطلع القصيدة كما كان يفعل الشعراء بل سأقف أمام عيونك الجميلة وأقول أغنية جديدة عيناك تلهمانني الحرف براقا وتأخذانني إلى …
هِي الأمُّ لَها، بِهذا التشبيهِ البليغِ نقاربهما، علّنَا نفهم هذا التلاحم بين فلسطين وتونس … ذا السر؟ ربّما ابنتها البارة… إنها قلبُ العروبةِ النابض، فالوصف …
وبملامسة يديك عدت للحياة صافحتك، وبنظرة من عينيك عشقت المحاكاة مصافحتك لي ارتواء مداعبة يديك شفاء من كل داء نظرة عينيك احتواء صافحتك، وبدربي رافقتني، …
يمـوت المرء آهـلـةٌ ديـــارهْ ويفـنى في فتافيـتِ الحجـارهْ وشاهدةٍ بها للضـيـفِ إســـمـاً تُـؤرخ يــومَ حـلّ الضـيفُ دارهْ وتخبرُ أن يقيمَ القـبــرُ دهــــراً بهِ جسـدٌ ثـوى …
مُنح الإنسان عينين ليبصر العالم من زاويتين: اليمنى واليسرى، ليرى الخير والشر، والحب والبغض، والأمان والخوف، والحزن والفرح… لكن بعض الناس يتعمّدون إغماض إحدى العينين، …
يا ربّةَ أقواسٍ قُزَحِيةٍوتمائمَ ليلٍ وزّعتْ شهوتُهُ على الساهرينتحتفينَ بالرياحِبالصقيعِ خارجَ الأسوارِولا سماءَ اليومَ تُخرجُ أثقالهامنْ أقبيةِ سماءٍ عتيقةٍلا صحائفَ ملأى بالغيابِولا ظلالَ ترتفعُ في …
la traduction en langue anglaise d’un très beau poème de la talentueuse poétesse Souleyma Srairi intitulé Alyssa comme hommage à l’une des héroïnes de mon …
لآخر مرّة من بعد ألفو قد ذبح الفؤاد بألف سيف أقول لأمّتي قولا صراحاألا يكفي من الخذلان يكفي أفيقي من سباتك فهو مخزبمضجع ذلّة بحضيض …
مرحى ببَوحٍ مِن فيوضِكَ يا قلمْ فالطِّيبُ سٓبْحٌ منكَ في كَوْنٍ سَجَدْ ما للغيومِ اشرورقت حين ابتدا نَزْفُ المِدادِ يُبيحُ سِرَا في الخٓلَدْ؟! ما كان …